Inglese

Mounjaro is the weight loss drug that Wes Streeting, the Health Secretary, is now proposing to hand out to unemployed people who are so obese they cannot get out of the house. All I can say is that it had the opposite effect on me. I was so sick – I will spare you the details – that I couldn’t go to the office for days. When the initial effects subsided and I increased the dose marginally for the second stage of injections I was sick again and gave up. I certainly lost weight but only because I could not eat anything, which I suppose is the point. For people who do not get these side effects (which, to be fair, are well advertised) Mounjaro and the other drugs like Wegovy are no doubt life changing. Are they the answer to the obesity crisis as Mr Streeting hopes? There will be a “nanny state” backlash against his proposals but he is surely right to say this problem needs to be tackled or our health and care systems, already teetering on the brink of disaster, will be pushed over the edge. There is nothing inherently wrong with the state prescribing a preventative drug – statins are now available free for over 60s in a bid to reduce cholesterol levels. So many ailments are connected to obesity, from diabetes and heart disease to failing joints that need replacing, that the cost of treatment is rising to unsustainable levels. Mr Streeting has made his pitch not just on health grounds but on the impact on worklessness. Writing in this newspaper he said the cost to the NHS was £11 billion while illness from obesity “causes people to take an extra four sick days a year on average, while many others are forced out of work altogether.” About 40 per cent of the NHS budget is spent on preventable health conditions, a figure forecast to reach 60 per cent by 2040. “The long-term benefits of these drugs could be monumental in our approach to tackling obesity. For many people, these jabs will be life-changing, help them get back to work and ease the demands on our NHS,” Mr Streeting wrote. It seems to work since the obesity rates in the US, where weight loss drugs are more widely distributed, are declining for the first time, even if they remain higher than 10 years ago. It is extraordinary to think that in the three decades after the NHS was established hardly anyone was overweight. People were slimmer even if they ate well because they moved around more. Until relatively recently you could not spend hours slumped in front of a TV or a screen playing computer games – because they didn’t exist. The type of work that many people did in the now defunct industrial sector involved more activity than now, houses were not centrally heated so calories were used up just keeping warm and there were few tempting snacks around. A packet of Smiths crisps with a little blue bag of salt was about it.

Spagnolo

Mounjaro es el medicamento para bajar de peso que Wes Streeting, el Secretario de Salud, propone ahora repartir entre los desempleados que son tan obesos que no pueden salir de casa. Lo único que puedo decir es que en mí tuvo el efecto contrario. Estuve tan enfermo –les ahorraré los detalles– que no pude ir a la oficina durante días. Cuando los efectos iniciales disminuyeron y aumenté ligeramente la dosis para la segunda etapa de inyecciones, me sentí mal nuevamente y me di por vencido. Ciertamente perdí peso, pero sólo porque no podía comer nada, lo cual supongo que es el punto. Para las personas que no sufren estos efectos secundarios (que, para ser justos, están bien publicitados), Mounjaro y otros medicamentos como Wegovy sin duda les cambian la vida. ¿Son la respuesta a la crisis de la obesidad como espera el señor Streeting? Habrá una reacción de “estado niñera” contra sus propuestas, pero seguramente tiene razón al decir que es necesario abordar este problema o nuestros sistemas de salud y atención, que ya se tambalean al borde del desastre, se verán empujados al límite. No hay nada intrínsecamente malo en que el Estado prescriba un medicamento preventivo: las estatinas ahora están disponibles de forma gratuita para mayores de 60 años en un intento por reducir los niveles de colesterol. Hay tantas dolencias relacionadas con la obesidad, desde diabetes y enfermedades cardíacas hasta articulaciones defectuosas que necesitan ser reemplazadas, que el costo del tratamiento está aumentando a niveles insostenibles.Streeting ha hecho su discurso no sólo por motivos de salud sino también por el impacto en el desempleo. Escribiendo en este periódico dijo que el costo para el NHS fue de £11 mil millones mientras que la enfermedad por obesidad “hace que las personas tomen cuatro días adicionales de enfermedad al año en promedio, mientras que muchos otros se ven obligados a quedarse sin trabajo”. Alrededor del 40 por ciento del presupuesto del NHS se gasta en enfermedades prevenibles, una cifra que se prevé alcanzará el 60 por ciento en 2040. “Los beneficios a largo plazo de estos medicamentos podrían ser monumentales en nuestro enfoque para abordar la obesidad. Para muchas personas, estos golpes cambiarán la vida, les ayudarán a volver al trabajo y aliviarán las demandas de nuestro NHS”, escribió Streeting. Parece funcionar, ya que las tasas de obesidad en EE.UU., donde los medicamentos para perder peso se distribuyen más ampliamente, están disminuyendo por primera vez, aunque siguen siendo más altas que hace 10 años. Es extraordinario pensar que en las tres décadas posteriores a la creación del NHS casi nadie tenía sobrepeso. Las personas eran más delgadas incluso si comían bien porque se movían más. Hasta hace relativamente poco no se podía pasar horas desplomado frente a un televisor o una pantalla jugando juegos de computadora, porque no existían. El tipo de trabajo que hacía mucha gente en el hoy desaparecido sector industrial implicaba más actividad que ahora, las casas no tenían calefacción central por lo que las calorías se consumían simplemente para mantenerse calientes y había pocos bocadillos tentadores a la mano.Se trataba de un paquete de patatas fritas Smiths con una bolsita azul de sal.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Inglese-Spagnolo?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.